Как може да има мисли за дрънчене на звънчета на шейни, печене на кестени на открит огън или Джак Фрост, който ни хапе за носа, когато бушува война в Израел и Украйна и дълбока ненавист към богоизбраните хора продължава да кипи по улиците на нашата нация?
Хенри Уодсуърт Лонгфелоу, един от най-великите американски поети, мислеше същото преди тъкмо 160 години.
На Коледа, 1863 година, Гражданската война беше опустошителна стихия, разкъсваща дупка в тъканта на републиката — до момента в който в това време Лонгфелоу страдаше от персонални нещастия.
Фани, брачната половинка му от 18 години и майка на шестте му деца, почина при огнен случай в дома им, откакто роклята й се подпали от запалена свещ. Синът на Лонгфелоу, Чарли, беше тежко ранен, сражавайки се за армията на Съюза покрай Вашингтон, окръг Колумбия.
„ Рождество Христово “, към 1406-10 година, от художника Лоренцо Монако. През 1863 година Хенри Уодсуърт Лонгфелоу написа известното си стихотворение, трансформирало се в коледна ария за вековете, „ Чух камбаните на Коледа. “ (Heritage Art/Heritage Images посредством Getty Images)
И по този начин нататък ден, звукът на църковните камбани, възвестяващи Коледа, като че ли се подиграваше на самата мисъл за „ мир на Земята “. написа известната си поема, трансформирала се в коледна ария за вековете, „ Чух камбаните на Коледа. “
Всяка строфа от поемата на Лонгфелоу приключва с „ мир на земята, благосклонност към мъжете. "
Съвременните читатели, живеещи в свят след правата на дамите, не би трябвало да се наскърбяват от „ положителната воля към мъжете “.
Поемата води читателя на странствуване от това по какъв начин камбаните възвестяват веселието в традициите към Коледа.
< /blockquote> Първо, това се отнася до човечеството - човечеството - не съответно мъжкия пол. И второ, основава се на превода на крал Джеймс на Библията, на Лука 2:14: „ Слава във висините на Бога и на земята, мир сред индивидите, снизхождение. “
Стихотворението взема читателят на странствуване от това по какъв начин камбаните възвестяват веселието в традициите към Коледа: „ Техните остарели, познати коледни песни играят/И диви и сладки. “
След това думите се повтарят „ За мир на земята, благосклонност за хората! “ през началото на войната и детонациите на бомбите.
Тогава от всяка черна, проклета уста
Оръдът трещя на юг,
И със тон
Коледните песни се удавиха
За мир на земята, благосклонност за хората!
„ Заради Коледа пристигна нова мощ, разбиваща категориите светът, недосегаем за десетките хиляди години човешко битие преди този момент. " Както написа Уърдсуърт преди 160 години, „ Погрешните ще се провалят, Правите надделеят. “ (iStock)
След това слага под въпрос съществуването и всемогъществото на Бог.
И в обезсърчение наведох глава ;
" Няма мир на земята ", споделих аз;
" Защото омразата е мощна,
И се подиграва на песента
За мир на земята, благосклонност за хората! "
Накрая, през глъчката, тя разрешава на камбаните да приказват за тази единствена велика истина.
След това удариха камбаните по-силно и надълбоко:
„ Бог не е мъртъв, нито спи;
Погрешният ще се провали,
Дясното надвива,
С мир на земята, благосклонност за хората. “
Едно от огромните ни несгоди през днешния ден идва от това, че не разрешаваме на коледните песни да заемат своето право значимо място.
Рекламодателите ги употребяват, с цел да продават артикули и по тази причина пропущаме същинското им значение. Радио рекламата на телефонна компания употребява „ Joy to the World “, с цел да популяризира нов телефонен проект.
Вместо „ Господ пристигна, дано се радват небето и земята “ — в този момент чуваме какъв брой по-добър е безжичният проект на една компания пред друга.
Как един засегнат свят може да разбере мощното обръщение на насладата за вяра за един засенчен свят, когато маркетингът има преимущество пред думите: „ Той ръководи света с истина и берекет, Не позволявайте повече на прегрешението и скръбта да порастват... Той идва, с цел да накара Неговите благословии да потекат, доколкото е открито проклятието. "
" Само в коледните песни ние в действителност разбираме Коледа - за насладата от раждането на Исус, а също и мрачността на това, което Исус е роден, с цел да направи: да почине. " (iStock)
Най-популярната коледна ария, употребена в маркетинговите реклами, е " Carol of the Bells ".
Малцина знаят истинския й равномерен текст: „ Вслушвайте се по какъв начин камбаните, сладки сребърни камбанки, всички наподобява споделят, захвърлете грижите, Коледа е тук, носейки положително въодушевление, на млади и остарели, кротки и смели. "
Всяка строфа е прекратена от звуците на „ динг, донг, динг, донг. “
Въпреки че текстът й не прави надълбоко теологично изказване за раждането на Исус, съгласно GodTube, библейското ентусиазъм за „ Carol of the Bells “ има корени от Стария завет.
" Вижте по какъв начин камбанки, сладки сребърни камбанки, всички като че ли споделят, захвърлете грижите, Коледа е тук, носейки положително въодушевление на млади и остарели, кротки и смели. "
Ето Захария 14:20: „ И в оня ден на звънците на конете ще бъде изписано „ Свещено на Господа “. И на съдовете в дома Господен ще бъдат като чашите пред олтара. "
Стиховете в Изход 28:33-35 приказват за камбаните, които бият върху дрехата на Аарон, до момента в който той служи в святото място пред Господа.
И Псалм 150 споделя: " Всичко, което диша, дано хвали Господа. "
Популярните коледни песни имат своето място, в това число прелестни мелодии като " Silver Bells ", " White Christmas " и " The Christmas Song (Chestnuts Roasting On An Open Fire). "
Дори песните за Рудолф и снежния човек Фрости и разходката в зимна страна на чудесата стоплят сърцата ни по време на празниците.
Но единствено в коледните песни ние в действителност разбираме Коледа – за насладата от раждането на Исус, а също и мрачността на това, за което Исус е роден, с цел да направи: да почине.
„ Тази Коледа, напрегнете ушите си, избутайте глъчката на културата, града, войната, болката … и чуйте камбаните. “ (iStock)
Добър образец е „ Какво е детето “ Това “, което прочувствено сплотява насладата и скръбта, когато вижда хубостта и невинността на мъничко бебе, заспало в скута на майка Му: „ Кое дете е това, което лежи в скута на Мария, спи. “
И въпреки всичко тя към момента пее за бъдещата тъга: " Гвоздеи, копия, ще Го пробият, кръстът се роди за мен за вас. Здравей, здравай Словото, станало плът, бебето, Синът на Мария. "
Това, че Исус е роден, с цел да почине за нашите грехове, с цел да пробие пропастта сред Бог и човечеството, е насладата и скръбта на този сезон.
Има наслада, тъй като Той остави славата Си настрани, с цел да живее измежду нас, да живее с нас, да живее живота, който ние не бихме могли да живеем.
И има тъга, тъй като нашият грях, проклятието, беше и е толкоз огромен, че самият Бог понесе гнева на личната си присъда — и умря със гибелта, която заслужаваме.
Коледните песни вършат смисъл за какво към момента има войни и премеждия по Коледа. Коледарските песни показват, че светът не е подобен, какъвто би трябвало да бъде, само че ни дават голяма вяра за това, което би могъл да бъде.
Коледната ария „ Ой, ела, ела Емануил “ е тъжна мелодия, съвсем погребална. И въпреки всичко неговият рефрен моли: " Радвайте се, радвайте се! "
Защо? Защото „ Емануил, ще пристигна при теб, о, Израел. “
Емануил значи „ Бог с нас “. Това значи, че поради Коледа на света се е появила нова, разбиваща категориите мощ, която не е била налична за десетките хиляди години човешко битие преди този момент.
„ Войните в действителност носят гибел – само че Бог посредством Исус Христос е победил гибелта. И защото Бог в този момент е „ с нас “, има вяра... даже и с разрушено сърце. “ (iStock)
Грация и обич, която надминава всяко схващане, е това, което стана налично с помощта на Коледа.
Историята на известната поема на Лонгфелоу в този момент е обект на пълнометражен филм, „ I Heard the Bells “, наличен при поискване посредством множеството кабелни и стрийминг платформи.
За ерата на изкуствения разсъдък и компютърните технологии една дребна история за стихотворец от 19-ти век може да наподобява анахронизъм.
Стихотворението на Лонгфелоу към момента носи истината, тъй като се основава на божествената действителност.
Но Авторът на бестселъри и национално синдикиран колумнист Кал Томас отбелязва, че от негова позиция нещата в никакъв случай не се трансформират в действителност.
Томас сподели: „ Можете да измененията прическите, облеклата, стиловете, методите на напредване. Можете даже да измененията политиците. Но наподобява нищо не се трансформира... Голяма част от това е обвързвано с човешката природа. “
Поемата на Лонгфелоу към момента носи истината, тъй като се основава на божествената действителност.
Да, омразата е мощна, само че Божията обич е по-силна.
Историята на известната поема на Лонгфелоу към този момент е обект на пълнометражен филм „ Чух камбаните “, наличен при поискване посредством множеството кабелни и стрийминг платформи. (iStock)
Войните в действителност носят гибел – само че Бог посредством Исус Христос е победил гибелта.
И защото Бог в този момент е „ с нас “, има вяра... даже и с разрушено сърце.
И има успех даже измежду нещастието.
Тази Коледа, напрегнете ушите си, отместете глъчката на културата, града, войната, болката … и чуйте камбаните.
.
Лорън Грийн сега служи като основен сътрудник за религията на Fox News Channel (FNC), основан в бюрото в Ню Йорк. Тя се причислява към FNC през 1996 година Новата й книга е „ Вярата във фара: Бог като жива действителност в свят, потопен в мъгла “. Тя е водеща на „ Оживен спор “ на Fox News Digital.